Profil de A touch of limi...Like a shallow sleep……PhotosBlogListes Outils Aide

Blog


29 mars

飛べない翼

好久没有来这个小地方了
由于台湾发生了地震,震断了N条光缆,所以前段时间不能登陆上来
现在终于可以进来了
不知道大家有没有忘记这里
反正我是差不多快忘了
 
最近看了那部电影《关于莉莉周的一切》
慢节奏的电影 但不拖沓
14岁的青春 灰色阴郁
因为希望而坠落 因为现实而真实 因为痛苦而信仰
你的14是岁怎样?是否如此绵长感伤
我已经不十分记得我的了
 
里面的一首插曲,听听看吧
 
飛べない翼                不能飞翔的翅膀
by リリイ シュシュ
校庭が歪んで见えた                               斜视着的校园 
白い体操着が见えた                               白色体操服映入眼帘 
カラスが低く空                                      乌鸦在低空 
飞んだ                                              盘旋着 
黒い羽を                                            请把黑色的羽毛 
少しだけ分けてください                            分我一些 
空に伸びた阶段                                    通往天空的阶梯 
そこまで手が届かない                             却无法用手抓住 

夕暮れの空はあかく                               夕阳的天空猩红一片 
みんなの视线 冷たく                             人们眼神冷漠 
そして大きな石が                                  然后巨石 
空から落ちてきて                                  自天而降
あたしを押しつぶす                                将我压碎 

私の心には见えた                                 还能看到我心里 
取り残されていくものが                           残存的东西 
あなたの言いわけや嘘は                         那是你的狡辩和谎言 
何の役にも立たない                              什么用也没有 
がらくたのよう                                     就像是垃圾 
空に伸びた阶段                                  通往天空的阶梯 
そこまで手が届かない                            却无法用手抓住 

夕暮れの空はあかく                             夕阳的天空猩红一片
みんなの视线 冷たく                           人们眼神冷漠 
そして大きな云が                                然后巨云
空から降りてきて                                自天而降
あたしを隠していく                               将我掩埋 

机嫌直して生きよう                              转换心情的重生 
空のきれまからこぼれる                        从天空的缝隙中溢出的亮光 
光がまた动いてくるよ                           依然在闪动

夕暮れの空はあかく                            夕阳的天空猩红一片 
もうすぐに暮れてしまう                          黄昏转瞬即至 
だから飞べない翼を                             因此若把不能飞翔的翅膀 
舍てたら 舍てたなら                           丢掉 就这样丢掉 
あたしは舞い上がろう                           我将飞扬而上 

だから飞べない翼を                             因此把不能飞翔的翅膀
舍てたら 舍てたなら                           蜕去 就这样蜕去 
あたしは舞い上がろう                           我将飞扬而上

Commentaires (8)

Veuillez patienter...
Le commentaire entré est trop long. Raccourcissez-le.
Vous n'avez rien entré. Réessayez.
Il est actuellement impossible d'ajouter votre commentaire. Réessayez plus tard.
Pour ajouter un commentaire, tu dois avoir l'autorisation de tes parents. Demander l'autorisation
Tes parents ont désactivé les commentaires.
Il est actuellement impossible de supprimer votre commentaire. Réessayez plus tard.
Vous avez dépassé le nombre maximal de commentaires qu'il est possible d'envoyer le même jour. Réessayez dans 24 heures.
Votre compte a pu laisser les commentaires désactivés parce que nos systèmes indiquent que vous risquez d'arroser d'autres utilisateurs de messages. Si vous pensez que votre compte a été désactivé par erreur, contactez l'assistance en ligne de Windows Live.
Effectuez la vérification de sécurité ci-dessous pour finaliser l'envoi de votre commentaire.
Les caractères entrés pour la vérification de sécurité doivent correspondre à ceux de l'image ou du fichier audio.

Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous


Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous

刘琨a écrit :
朋友请你以及发动你身边的朋友们帮个忙投我一票
 
这个网站,在“作品搜索:”栏选择“天津美术学院”,在“作品名称:”栏键入“蛋生”(他们搞错了应该是《人相》没关系反正都是我的作品),每人每天可以投票5次(据说好象半个小时后还可以再次投票5次)。谢谢谢谢。
3 Juil.
刘琨a écrit :
近来可好   6月6号好的毕业作品展欢迎光临
 
17 Mai
理 曾a écrit :
这部电影应该是很早
以前的了吧
呵呵
安~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
22 Avr.
Melody Yanga écrit :
弟弟我来达~~~~我的空间也一度干净得只剩下白色~~看得让人觉得凉凉的却有温暖的感觉!~~哈哈~~我最近在玩劲舞团~~很无聊~~哎,,,,
8 Avr.
xiaoou zhoua écrit :
骚骚应该会把所有东西都翻译成类似“我那明媚的华丽的妖娆的青春”吧
 
 
还有你那****的中文能力,实在是让人……怀疑翻译的成果
1 Avr.
SeReNa Hea écrit :
来看你了...
 
呵呵
 
恩...我没有忘这里,
因为它记录着我的一切..
 
29 Mar.
A touch of limita écrit :
恭喜 那继续加油 赶快进入我们字幕组的中级组
29 Mar.
jeloce 颜a écrit :
我第一次考核竟然通过老!!
29 Mar.

Rétroliens

L'URL de rétrolien de ce billet est :
http://dreamfollowing.spaces.live.com/blog/cns!54E0C21448FC9370!233.trak
Blogs Web qui font référence à ce billet
  • Aucune